Exemple: interpretariat la Starea Civila, interpretariat în fata oricaror institutii ale statului, interpretariat la întâlniri de afaceri, vizite în fabrici, conferinte de presa video si teleconferinte, însotire (escort interpreting), sesiuni de training, ghid turistic etc. Interpretul reda mesajul în limba tinta alternativ cu emiterea sa în limba sursa. Durata segmentelor discursului este stabilita de catre vorbitor, împreuna cu interpretul, în asa fel încât acesta din urma sa redea mesajul în limba tinta corect si complet. Atunci când segmentele discursului au o durata prea mare pentru a fi memorate, interpretul îsi poate lua notite care îl vor ajuta la redarea coerenta a mesajului. |