Traduceri documente pentru participări la Licitaţii Firma dumneavoastră participă frecvent la licitaţii unde este nevoie de traduceri? Aţi găsit locul perfect pentru traducerea documentelor necesare pregătirii ofertei. Avem o experienţă foarte vastă în traduceri efectuate pentru licitaţii şi ştim că în acest caz elementul cel mai important este timpul. Termenul limită pentru depunerea ofertelor este de cele mai multe ori foarte strâns şi de aceea traducerile trebuie efectuate foarte rapid. Clienţii noştri s-au bazat întotdeauna pe noi pentru sute de pagini traduse în câteva zile şi întotdeauna au reuşit să depună oferta la timp. Vi se cer traduceri autorizate sau legalizate? Ne putem ocupa şi de acest aspect. Traducerile autorizate (cu ştampila traducătorului autorizat) sau legalizate (notarial) vor fi livrate întotdeauna la timp la sediul dumneavoastră. În cazul traducerilor legalizate, pe lângă preţul traducerii trebuie să se ia în calcul şi preţul legalizării (onorariul perceput de biroul notarial). De asemenea, calitatea şi precizia traducerilor sunt la fel de importante. O traducere greşită a caietului de sarcini, a documentaţiei de atribuire poate compromite oferta. Există multe cazuri în care firmele au pierdut licitaţii din cauza unor erori strecurate în traduceri. Echipa noastră de traducători este foarte familiarizată cu terminologia specifică licitaţiilor (am tradus caiete de sarcini şi documentaţii de atribuire inclusiv pentru autorităţi contractante) şi cu terminologia tehnică. În plus, traducerile sunt verificate cu atenţie pentru a ne asigura că nu există greşeli. În momentul de faţă Metafrasis este partenerul mai multor companii multinaţionale. Contactaţi-ne acum şi nu vă vom dezamăgi! |