Potrivit legii, cetatenii straini si persoanele care nu vorbesc limba româna au posibilitatea de a lua cunostinta de continutul actului printr-un interpret si traducator autorizat de Ministerul Justitiei. În cazul în care cetateanul strain are ca limba materna limba greaca sau engleza sau cunoaste suficient de bine una dintre aceste limbi, functia de interpret va putea fi îndeplinita de notarul public, acesta fiind autorizat ca traducator si interpret pentru limbile greaca si engeza. În cazul în care cetateanu strain cunoaste suficient de bine limba româna, procedura se va putea îndeplini numai în limba româna. În acest caz, cetateanul strain va trebui sa scrie olograf pe cerere ca nu solicita prezenta unui interpret si traducator autorizat la instrumentarea actului sau procedurii notariale întrucât cunoaste limba româna. |